-
1 одиннадцатый час
General subject: after ten (o'clock) -
2 одиннадцатый
eleventhстраница, глава одиннадцатая — page, chapter eleventh
в одиннадцатом часу — past / after ten
-
3 одиннадцатый
-
4 одиннадцатый
оди́ннадцатое ма́я [ию́ня] — the eleventh of May [June]; May [June] (the) eleventh
страни́ца [глава́] оди́ннадцатая — page [chapter] eleven
оди́ннадцатый но́мер — number eleven
ему́ (пошёл) оди́ннадцатый год — he is in his eleventh year
уже́ оди́ннадцатый час — it is past ten
в оди́ннадцатом часу́ — past / after ten
полови́на оди́ннадцатого — half past ten
че́тверть оди́ннадцатого — a quarter past ten
одна́ оди́ннадцатая — one eleventh
-
5 Р-104
ТЯНУТЬ РЕЗИНУ highly coll VP, subj. human1. to act extremely slowly, procrastinate in dealing with s о or sth.. X тянет резину - X is dragging things (it) outX is dragging his feet (heels) X is stalling X is holding it (things, person Y etc) up.«Лучше сразу порвать, - говорит, - все равно я жениться не могу, а чего резину тянуть» (Искандер 5). "It's better to make a clean break," he says "I can't marry her anyway, why drag it out" (5a)(Шаламов (no телефону):) Что там у вас? Когда будет машина?.. Мне все равно, но если ехать, значит, нечего тянуть резину, уже одиннадцатый час... (Вампилов 2). (Sh (into the telephone):) What's going on there? When will I have a car9. It makes no difference to me, but if I'm going, then there's no use stalling, it's already after ten. (2b)Ну, как там у нас? Пустили третий цех?» — «Нет еще». — «Почему?» - «Техника безопасности резину тянет» (Аксенов 8). "Well, how are things back home? Have you got the third shop going9" "Not yet " "Why9" "The Industrial Safety Board is holding it up" (8a)2. to be slow with one's reply. X тянет резину = X is stallingX is dragging things (this business etc) outNeg Imper не тяни резину — out with it, spit it out."А ты что ответил?» — «А я... сразу не отвечаю, тяну резину...» (Копелев 1). "What did you say?" " I don't answer right away, I drag things out " (1a)....(Следователь! сел, раскрыл Сашино дело. «Так, Панкратов... Подумали вы над тем, что я вам советовал?» - «Да, подумал. Но я не знаю, о чем идет речь»... - «Хотите резину тянуть?» - «Я не знаю, о каких контрреволюционных разговорах вы говорили в прошлый раз» (Рыбаков 2)...(The investigator) sat down and opened Sasha's file. "So, Pankratov. Have you thought about my advice to you9" "Yes, I have, but I still don't know what it's all about " "Are you going to try to drag this business out?" "I don't know what counterrevolutionary conversations you meant last time" (2a) -
6 тянуть резину
• ТЯНУТЬ РЕЗИНУ highly coll[VP, subj human]=====1. to act extremely slowly, procrastinate in dealing with s.o. or sth.. X тянет резину ≈ X is dragging things (it) out; X is dragging his feet (heels); X is stalling; X is holding it (things, person Y etc) up.♦ "Лучше сразу порвать, - говорит, - все равно я жениться не могу, а чего резину тянуть" (Искандер 5). "It's better to make a clean break," he says "I can't marry her anyway, why drag it out" (5a)♦ [Шаламов (no телефону):) Что там у вас? Когда будет машина?.. Мне все равно, но если ехать, значит, нечего тянуть резину, уже одиннадцатый час... (Вампилов 2). [Sh (into the telephone):] What's going on there? When will I have a car?. It makes no difference to me, but if I'm going, then there's no use stalling, its already after ten. (2b)♦ "Ну, как там у нас? Пустили третий цех?" - "Нет еще". - " Почему?" - "Техника безопасности резину тянет" (Аксенов 8). "Well, how are things back home? Have you got the third shop going?" "Not yet " "Why?" "The Industrial Safety Board is holding it up" (8a)2. to be slow with one's reply. X тянет резину ≈ X is stalling; X is dragging things (this business etc) out; || Neg Imper не тяни резину ≈ out with it; spit it out.♦ "А ты что ответил?" - "А я... сразу не отвечаю, тяну резину..." (Копелев 1). "What did you say?" " I don't answer right away, I drag things out " (1a).♦...[Следователь] сел, раскрыл Сашино дело. "Так, Панкратов... Подумали вы над тем, что я вам советовал?" - "Да, подумал. Но я не знаю, о чем идет речь"... - "Хотите резину тянуть?" - "Я не знаю, о каких контрреволюционных разговорах вы говорили в прошлый раз" (Рыбаков 2)....[The investigator] sat down and opened Sasha's file. "So, Pankratov. Have you thought about my advice to you?" "Yes, I have, but I still don't know what it's all about " "Are you going to try to drag this business out?" "I don't know what counterrevolutionary conversations you meant last time" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть резину
-
7 прошу покорно
уст.1) ( употребляется в качестве вежливого приглашения) please, as a kindness to me!- Ну-ка, любезные! - сказал батюшка, наливая их [чары] вровень с краями. - Поотогрейте свои душеньки; чай, вы порядком надроглись. Прошу покорно! (М. Загоскин, Нежданные гости) — 'And so, my dear sirs,' Father said, filling the goblets up to the brim. 'Take something to warm yourselves. You must be frozen through. Please, as a kindness to me!'
2) ирон. (выражает удивление, досаду, разочарование и т. п.) fancy < that>!; how do you like it?- Потом встала, смотрю: одиннадцатый час - прошу покорнейше! Людишки и не скажут! (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'Then I got up - and if it wasn't eleven o'clock already! Fancy! The servants never tell me!'
См. также в других словарях:
Одиннадцатый час (Доктор Кто) — 203 – Одиннадцатый час The Eleventh Hour Серия «Доктора Кто» … Википедия
Одиннадцатый Доктор — Доктор … Википедия
одиннадцатый — см. одиннадцать; ая, ое. Оди/ннадцатый час. Кажется, это случилось одиннадцатого мая. Мальчику оди/ннадцатый год (приближается к одиннадцати годам) Приду в половине одиннадцатого (за полчаса до одиннадцати) … Словарь многих выражений
Зверь внизу — 204 – Зверь внизу (The Beast Below) Серия «Доктора Кто» З … Википедия
Список серий телесериала «Доктор Кто» — Логотип телесериала из серии «Пристанище далеков» (1 сентября 2012) Ниже приведён список серий британского научно фантастического телесериала «Док … Википедия
Эми Понд — Персонаж Доктора Кто Эми Понд Принадлежит к Одиннадцатый Доктор Раса … Википедия
Список существ и инопланетян «Доктора Кто» — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ … Википедия
Рори Уильямс — Персонаж Доктора Кто Рори Уильямс Принадлежит к Одиннадцатый Доктор Раса Человек, копия из пластика Родная планета Земля Родная эра начало 21 века Появляется в … Википедия
Победа далеков — (англ. Victory of the Daleks) третья серия пятого сезона британского научно фантастического сериала «Доктор Кто». Премьера эпизода состоялась 17 апреля 2010 года на британских телеканалах «BBC One» и «BBC HD» … Википедия
Плоть и камень — Flesh and Stone Серия «Доктора Кто» Актёры Доктор Мэтт Смит Одиннадцатый Доктор Спутник … Википедия
Большой взрыв (Доктор Кто) — У этого термина существуют и другие значения, см. Большой взрыв (значения). Большой взрыв (The Big Bang) Серия «Доктора Кто» … Википедия